揭秘这座边境之城 | 十点睡觉艺术空间
你来过这座边境城市吗?
……
<< 左右滑动查看更多展览海报 >>
*请留意*
《从安东到丹东:鸭绿江上的木筏、断桥与过客》
「开幕导览直播链接」+「开幕论坛报名/直播链接」
请见文末
👇
早鸟票最后三天
购票链接请见文末
👇
千百年来,鸭绿江上过客匆匆。
当边境成为城市,
对于一个地方而言,意味着什么?
一座中心之外的中心之城?
或者,一座边界与中心的互译之城?
它曾是大唐的安东都护府,
建国后的轻工业明星城市。
它是通达朝鲜必经的“网红”旅游城市,
是东北亚视角下的“中心”,
亦是中国最大的边境城市。
《丹东,二O二一年第四季度》, 孙海霆
《丹东,二O二一年第四季度》,孙海霆
提到丹东,你能想到什么?
丹东草莓?鸭绿江?还是抗美援朝?
对于创作者来说,
丹东有着这样的色彩:
梁琛
我发现自己的家乡辽宁丹东是一个由旧城、铁路附属地和商埠地三部分组成的典型东北城市。
绘造社
可以望到朝鲜新义州的模糊剪影。
铁笔山房
我们还是喜欢叫它安东。
所以,
他们这样表达丹东。
红杏
以盲文装置作为主体,并配合整首诗的朗诵音频共同呈现。盲文承载信息但是无法被阅读,这样的关系映照出漂泊者和家乡的关系:如同一首晦涩的诗,无法触碰,但永远存在。
贾蔼力
在绘画中注意叙事姿态的舒适从容,焕发出一种与我们更贴近、更具真实感的生命状态,使原型再度回归奇点,并复归时间在空间中生成与覆灭的运作中,人之为人的视角。
梁琛
将一台曾经在中朝边境丹东鸭绿江断桥给游客窥视朝鲜的望远镜进行改装,观众从中可以看到一组双频影像,一组关于东亚、东北、边境、丹东以及作者个人史的时空景观。
《阿莱夫No.1》影像截图,梁琛
梁睿
将象征个人身份的铝制饭盒与对应工业生产的煤炭进行堆叠,来展现因为工业生产环境而产生的集体居住关系——居住空间的单一性及可复制性,试图重新仿生集体生态环境下的去个人化和重复性。
谭振邦
选取丹东市一个普通中产阶级家庭生活,以一对离婚十五年的夫妇为主角,结合采访和录像资料,探讨过去和现在的婚姻生活,展现二次婚姻的现状。
《夫妻不是同林鸟》影像截图,谭振邦
铁笔山房
喜欢安东的人凑在了一起,成立了“铁笔山房”工作室,有了《安东历史影像志》,开启了一段寻找收集讲述安东故事的旅程。
王宁德
选取一张在朝鲜对岸拍摄的照片,覆盖若干光源,改变作品局部的亮度,让照片变形而且凹凸不平。
张推推
把一块长度21m的布撕成两段又再次缝合,用针线外化出“分界线”,以自己的身体横跨“江面”。
《绿江》影像截图,张推推
赵亮
记录了鸭绿江边一个普通乡村村口处,哨兵与村民共处的日常空间,以及江边两岸人们的日常生活与交流。
方志小说
以三个策展人的三种叙述依次呈现,试图呈现一个多重时空的“安东-丹东”。在掩蔽风景中,真实与虚构互为映照,而地方仍在变化,展览也将持续生成。
绘造社
通过互联网上流传的零散影像,从个体的角度去想象、描绘一个普通朝鲜城市的普通街景,以及普通人的日常生活。
《朝鲜碎片》局部,绘造社
孙海霆
以鸭绿江作为地理线索,通过静态影像去观察人们的生活状态伴随河流的状态,呈现出明显的差异,以及丹东作为边境城市与界河之间的彼此影响。
张烁
用各个时期的文字符号,参照对应时期的内容传播、销售物料的视觉特色,组织出融合了各个时期混杂记忆的“欢迎来到安东”混合视觉场。
由十点睡觉艺术空间主办、山中天艺术中心协办的展览《从安东到丹东:鸭绿江上的木筏、断桥与过客》将于2022年3月13日开幕,展览聚焦于“地方”与“边界”,由建筑师、艺术家梁琛策划,将展出丹东籍和非丹东籍的不同视角的艺术家及小组的创作及项目。
本次展览中,作品既包含对中朝边境进行的详实影像记录,也有对朝鲜国家景观的想象;既有朝鲜族学者关于丹东的私人回忆,也有年轻导演对丹东未来的畅想。他们的全部个人史勾勒出了丹东历史空间的轮廓,拼合、重构、复现出一个个“地方景观”。
「 展 览 简 介 」
从安东到丹东:鸭绿江上的木筏、断桥与过客
From Antung to Dandong
——Rafts, Broken Bridges
and Strangers on the Yalu River
展期:2022.3.13 - 6.5
Duration: March 13–June 5, 2022
策展人:梁琛
Curator: LIANG Chen
参展人:
(丹东籍)
岡田和裕/何翔宇/红杏/贾蔼力/梁琛/梁睿/谭振邦/铁笔山房/王宁德/尹吉男/张推推/赵亮
方志小说工作组/绘造社/孙海霆/张烁
Artists:
(Dandong Origin)
Kazuhiro Okada/HE Xiangyu/ Hong Xing/ JIA Aili/ LIANG Chen/ LIANG Rui/ TAN Zhenbang/ Stylus/ WANG Ningde/ YIN Jinan/ ZHANG Tuitui/ ZHAO Liang
Gazetteer-novel collective / Drawing Architecture Studio/ SUN Haiting/ ZHANG Shuo
主办: 十点睡觉艺术空间
Organizer: Click Ten Art Space
协办:山中天艺术中心
Co-organizer: Wind H Art Center
地址:北京市朝阳区798艺术区南门万红里甲31号
Add: No.31a Wanhongli, South Gate, 798 Art Zone, Chaoyang, Beijing
「 策 展 人 简 介 」
梁 琛
向上滑动阅览
建筑师,艺术家。1987年生于辽宁丹东,2011年毕业于吉林建筑工程学院,获建筑学学士。
2011—2015年工作于直向建筑,任理事;作为项目建筑师完成阿那亚三联海边图书馆(“孤独图书馆”)。2017年开始独立建筑与艺术实践,成立工作室阿莱夫时空研究所,开始独立建筑与艺术实践,建筑代表作品:众方纪;曾在A4美术馆,外交公寓12号举办个展;曾在上海OCAT策划展览《空间规训》。
在建筑和艺术的双重实践中,梁琛关注一个确定集合(具体概念、物体、空间等)在时间上长时段、多时段、大尺度的流变与时空积累。自2013年开始,梁琛在对家乡辽宁丹东长时段、多时段的观察研究与自我分析中层层推进,构建起他创作的起点和源泉。基于近年来在丹东、额尔古纳、新疆等地丰富的地方文化研究和建筑实践,梁琛亦发起了以艺术、建筑、人类学等跨学科研究为基础的“边界计划”。聚焦于知识生成与交换之前沿的边境地带,他试图以跨学科的视角管窥更为广阔复杂的文化、历史、语言和社会心理的边界。
Liang Chen was born in Dandong, Liaoning, China, in 1987. He graduated with a degree of Bachelor of Architecture from Jilin Jianzhu University. From 2011 to 2015, as a former associate and senior project architect at Vector Architects, Liang completed projects including Aranya Seashore Library (also known as "Lonely Library"). In 2017, Liang established his independent architecture and art studio Aleph-Liangchen. His representative architecture projects include Singer House, Erguna, China. His solo exhibitions include 1976/2020, DRC No.12, Beijing (2020); Liang Chen: Aleph, Luxelakes·A4 Art Museum, Chengdu, China (2019). As a curator, Liang's curatorial practices include Space Discipline, OCAT Shanghai, Shanghai (2020).
Liang focuses on the flow and temporal accumulation of a definite collection (a specific concept, object, space, etc.) over a long period, multiple periods, and large scale in his dual practice of architecture and art. Since 2013, he began to observe his hometown Dandong, Liaoning, in the aforementioned way, which anchored the departure point and source for his work. Built on his research and project experience in Erguna, Dandong and Xinjiang, Liang initiated interdisciplinary research "Border Project" in art, architecture, and anthropology, which focuses on geographical borders, namely the forefront of knowledge production and exchange, to further explore the broader borders of culture, history, language, and social milieu.
「 艺 术 家 简 介 」
岡 田 和 裕
向上滑动阅览
岡田和裕,1937年出生于安东,从上智大学文学部新闻学科退学。曾任担任报纸记者和编辑,研究近现代史。
作品有《满洲边境纪行》(2003)、《满洲安宁饭店――昭和二十年八月十五日,日本战败》(1995)、《囚犯部队――英帕尔日本陆军囚犯的生与死》(1998)。作品内容均以满洲和满洲国为主线,以其出生地发生事件为素材。
Kazuhiro Okada was born in Antung, Manchuria, in 1937. After dropping out of the Department of Journalism from Sophia University, he worked as a newspaper reporter and editor and studied modern history. Based on the historical events in his birthplace, Okada's works are basically created with Manchuria and Manchukuo as the main clue. His representative works include Journey along the Manchurian Border (2003), Manchurian Peace Hotel—Japan's Defeat on August 15, Showa 20 (1995), The Prisoner Force—Life and Death of Japanese Army Prisoners in Imphal (1998).
何 翔 宇
向上滑动阅览
何翔宇(1986年,中国)是⼀位⽣活、⼯作于柏林的艺术家和电影导演。
作为经历中国社会、经济和国际关系巨变的艺术家群体的⼀员,何翔宇的创作从其⾃⾝的独特⽂化经验出发。他游刃于绘画、雕塑、装置、影像及出版等媒介,并以宽⼲的时间和项目体量,来省思与呼应地缘政治和历史格局的宏观动荡在特定个体⾝上宿命般的微观冲突。在其作品中,错位转换的物质材料、私密感知的⾝⼼体验与冷静抽离的历史视⾓在撕裂中共存,其动态平衡折射出属于历史断层⼀代的群体认知困境及为了突破困境的⽃争。通过⾮线性的结构,何翔宇解析与批判了上述⽃争中的⽂化碰撞、吞噬和消化。
他的作品曾在以下机构展出:北京中央美术学院美术馆;尤伦斯当代艺术中⼼;油罐艺术中⼼;龙美术馆;OCAT研究中⼼;Para Site艺术空间;东京都写真美术馆;纽约绘画中⼼;纽约古根海姆美术馆;芝加哥⼤学斯马特美术馆;卡蒂斯特艺术基⾦会;洛杉矶郡艺术博物馆;柏林KW当代艺术中⼼;巴黎蓬⽪杜艺术中⼼;都灵沃利城堡当代艺术博物馆。何翔宇的作品也曾参与第5届乌拉尔双年展(叶卡捷琳堡,2019);第58届威尼斯双年展中国国家馆(2019);第13届⾥昂双年展(2015);第10届上海双年展(2014);第5届横滨三年展(2014);第8届釜⼭双年展(2014)。何翔宇于2021年⼊围第四届“Mario Merz奖项”;曾⼊围2014年“未来世代艺术奖”;并获得2016年第10届CCAA“最佳年轻艺术家奖”, 及2016年“ARTNET新锐艺术家奖”。他近期的跨学科研究型出版物《Yellow Book》(2019)在2020年荣获“德国最美图书奖”。何翔宇是柏林亚洲艺术家协会的创始⼈。
Born in China, in 1986, He Xiangyu is an artist and film director is an artist and film director who lives and works in Berlin, Germany. Emerging from a generation of artists who have experienced the radical changes in China's society reverberated within the economy and international relations, He's art practice is based on his unique cultural experience. Using a diverse range of media from painting, sculpture, installation, video to publication, his work contemplates and echoes the fatalistic micro conflicts on specific individuals in a time of macro geopolitical and historical turbulence, through a series of projects with immense timespans and physical volumes. In He’s works, the deliberate dislocation of materials, intimate perception of physical and mental experience and the dispassionate historical perspective are brought into play; this very dynamic balance reflects the self-cognitive dilemma of a generation born from the historical fault line and its constant struggle with it. He analyzes and critiques the collision, ingesting and digesting of cultures with a non-linear structure.
He’s works have been shown in CAFA Art Museum, Beijing; Ullens Center for Contemporary Art, Beijing; TANK Shanghai; Long Museum West Bund, Shanghai; OCAT Institute, Shanghai; Para Site, Hong Kong; TOP Museum, Tokyo; The Drawing Center, New York; Solomon R. Guggenheim Museum, New York; Smart Museum of Art, Chicago; Kadist Foundation, San Francisco; LACMA, Los Angeles; KW Institute for Contemporary Art, Berlin; Centre Pompidou, Paris; Castello di Rivoli Museum of Contemporary Art, Turin; among others. His works were also presented at the 5th Ural Industrial Biennial of Contemporary Art (Yekaterinburg, 2019); 58th La Biennale di Venezia, China Pavilion (2019); 13th Biennale de Lyon (2015); 10th Shanghai Biennale (2014); 5th Yokohama Triennale (2014); 8th Busan Biennale, Busan Museum of Art (2014). He Xiangyu was named as a finalist for the “Mario Merz Prize” (2021) and the “Future Generation Art Prize” (2014), won the 10th CCAA “Best Young Artist” Award (2016) and the “ARTNET Emerging Artist Prize” (2016). His recent interdisciplinary publication Yellow Book (published by Hatje Cantz, 2019) won the prize for “The Most Beautiful German Books” in 2020. He Xiangyu is the founder of the Asian Art Association (Asiatischer Künstlerverein) in Berlin.
红 杏
向上滑动阅览
青年诗人、艺术家。
自2007年开始诗歌创作;参与创建大四诗社,非文字化写作发起人。多年来致力于更具有当下性的诗歌现场实践,力图让诗歌重新回归大众。2016年赴日学习先端艺术研究并进行非文字话写作的创作实践,2019年发起诗歌、实验音乐以及行为艺术项目“声音祭坛”,并持续进行活动至今;2021年发起“诗歌超市”项目,拓展诗歌文本在消费场景中的潜在可能性。现工作生活于北京。
As a young poet and artist, Hong Xing has been writing poetry since 2007. He is a co-founder of the Dasi Poetry Club and an initiator of non-literal writing. He has devoted himself to more contemporary poetry practice, bringing poetry back to the public. In 2016, Hong Xing went to Japan to study intermedia art research and practiced the creation of non-literal writing. In 2019, he initiated the "Sound Altar" project, which combines poetry, experimental music, and performance art, and has continued this practice since then. In 2021, Hong Xing launched the "Poetry Supermarket" project, which expanded the potential of poetry texts in consumption scenarios. He now lives and works in Beijing.
贾 蔼 力
向上滑动阅览
贾蔼力,1979年生于中国辽宁丹东,现于北京生活及从事创作。高古轩画廊代理艺术家。
他近年在各大机构举办和参与的展览包括:上海西岸美术馆“静默长假”(2020),北京民生美术馆“绵延:变动中的中国艺术”(2020),西班牙马拉加当代艺术中心“Jia Aili”(2017),日本东京森美术馆“宇宙与艺术”(2016),韩国釜山双年展“混血的地球,诸众知性的公论场”(2016),意大利威尼斯葛拉西宫“Jia Aili”(2015),新加坡美术馆“寻找光影的使者”(Seeker of Hope)(2012),第54届威尼斯双年展“ILLUMInazioni/ILLUMInations”(2011), 英国伦敦国际当代视觉艺术中心(Iniva)“信...”(Make Believe)(2010),深圳何香凝美术馆、OCT当代艺术中心“早安,世界!”(2010),美国纽约州伊萨卡康奈尔大学John Hartell Gallery“达摩流浪者”(The Dharma Bums)(2010)等。他的作品被华盛顿美国国家博物馆、美国坦帕南佛罗里达大学当代艺术博物馆、西班牙马拉加当代艺术中心、新加坡美术馆、格鲁吉亚第比利斯艺术中心等艺术机构收藏。
Jia Aili was born in 1979 in Dandong, Liaoning, China and lives and works in Beijing. He is represented by Gagosian Gallery. Recent exhibitions include On Sabbatical, West Bund Museum, Shanghai (2020); Duration: Chinese Art in Transformation, Beijing Minsheng Art Museum, Beijing (2020); Jia Aili, Centro de Arte Contemporaneo de Malaga, Spain (2017); The Universe and Art, Mori Art Museum, Tokyo, Japan (2016); Hybridizing Earth Discussing Multitude, Busan Biennale, South Korea (2016); Jia Aili, Teatrino di Palazzo Grassi, Venice (2015); Seeker of Hope, Singapore Art Museum (2012); 54th Biennale di Venezia, Venice (2011); Make Believe, Institute of International Visual Art, London (2010); Good Morning, World!, OCT Contemporary Art Terminal, China (2010); and The Dharma Bums, John Hartell Gallery at Cornell University, Ithaca, NY (2010). Collections include the National Gallery of Art (Washington, D.C., USA); University of South Florida Contemporary Art Museum, (Tampa, FL, USA); Centro de arte contemporáneo de Málaga (CAC Málaga, Spain); Singapore Art Museum (Singapore); Tbilisi Art Center (Tbilisi, Georia).
梁 琛
向上滑动阅览
建筑师,艺术家。1987年生于辽宁丹东,2011年毕业于吉林建筑工程学院,获建筑学学士。
2011—2015年工作于直向建筑,任理事;作为项目建筑师完成阿那亚三联海边图书馆(“孤独图书馆”)。2017年开始独立建筑与艺术实践,成立工作室阿莱夫时空研究所,开始独立建筑与艺术实践,建筑代表作品:众方纪;曾在A4美术馆,外交公寓12号举办个展;曾在上海OCAT策划展览《空间规训》。
在建筑和艺术的双重实践中,梁琛关注一个确定集合(具体概念、物体、空间等)在时间上长时段、多时段、大尺度的流变与时空积累。自2013年开始,梁琛在对家乡辽宁丹东长时段、多时段的观察研究与自我分析中层层推进,构建起他创作的起点和源泉。基于近年来在丹东、额尔古纳、新疆等地丰富的地方文化研究和建筑实践,梁琛亦发起了以艺术、建筑、人类学等跨学科研究为基础的“边界计划”。聚焦于知识生成与交换之前沿的边境地带,他试图以跨学科的视角管窥更为广阔复杂的文化、历史、语言和社会心理的边界。
Liang Chen was born in Dandong, Liaoning, China, in 1987. He graduated with a degree of Bachelor of Architecture from Jilin Jianzhu University. From 2011 to 2015, as a former associate and senior project architect at Vector Architects, Liang completed projects including Aranya Seashore Library (also known as "Lonely Library"). In 2017, Liang established his independent architecture and art studio Aleph-Liangchen. His representative architecture projects include Singer House, Erguna, China. His solo exhibitions include 1976/2020, DRC No.12, Beijing (2020); Liang Chen: Aleph, Luxelakes·A4 Art Museum, Chengdu, China (2019). As a curator, Liang's curatorial practices include Space Discipline, OCAT Shanghai, Shanghai (2020).
Liang focuses on the flow and temporal accumulation of a definite collection (a specific concept, object, space, etc.) over a long period, multiple periods, and large scale in his dual practice of architecture and art. Since 2013, he began to observe his hometown Dandong, Liaoning, in the aforementioned way, which anchored the departure point and source for his work. Built on his research and project experience in Erguna, Dandong and Xinjiang, Liang initiated interdisciplinary research "Border Project" in art, architecture, and anthropology, which focuses on geographical borders, namely the forefront of knowledge production and exchange, to further explore the broader borders of culture, history, language, and social milieu.
梁 睿
向上滑动阅览
景观建筑设计师,1987年生于辽宁凤城,现居柏林。柏林工业大学景观建筑硕士毕业。
Born in Fengcheng, Dandong, Liaoning, in 1987, Liang Rui is a landscape architecture designer based in Berlin. She graduated with a master’s degree from the Technical University of berlin.
谭 振 邦
向上滑动阅览
1989年出生于辽宁省丹东市,高中毕业后在锦州市武警支队服兵役,两年后复员,在老家成立了一家广告设计工作室。2013年进入中国传媒大学进修影视导演。2019年拍摄纪录片《夫妻不是同林鸟》。
Tan Zhenbang was born in Dandong City, Liaoning Province in 1989. After graduating from high school, he served in the military service of the Jinzhou armed police detachment. He was demobilized two years later and set up an advertising design studio in his hometown. In 2013, he entered the Communication University of China to study film and television directors. In 2019, he completed the documentary The Couple Is Not the Same Birds.
铁 笔 山 房
向上滑动阅览
铁笔山房,是一家印刷局,它曾经为邓铁梅的抗日队伍印制钞票(俗称“邓票”)。后来,“铁笔山房”变成了一页纸,沉寂在了解放初期(1950年)安东工商业户的登记簿里。
公元668年,唐朝置安东都护府;公元1876年清朝沿袭旧名置安东县;公元1965年,为了中朝友谊不再叫安东,改叫丹东。而民间,我们还是喜欢叫安东,于是喜欢安东的人凑在了一起,用了“铁笔山房”作为工作室,又有了《安东历史影像志》,开启了一段寻找收集讲述安东故事的旅程。
Stylus is a printing office to produce banknotes for Deng Tiehmei's anti-Japanese army (commonly known as Deng ticket).
Later, Stylus became a piece of paper silently kept in the register of industrial and commercial households in Antung in the early years of liberation (1950).
In 668 A.D., the Tang Dynasty set up the Protectorate General to Pacify the East (Andong Duhu Fu). In 1876 A.D., the Qing Dynasty kept the old name of "Antung" and set up Antung Prefecture. In 1965 A.D., for the sake of Sino-North Korean friendship, its name was changed from Antung to Dandong, though the folk preferred to call its original name. So those who loved Antung got together and founded a studio named after Stylus. Later, the Journal of Antung History Images was published, marking a journey to collect and tell the story of Antung.
王 宁 德
向上滑动阅览
1972年出生于辽宁省宽甸县,1995年毕业于鲁迅美术学院摄影系,现工作生活在北京。
王宁德的早期创作主要以摄影为媒介,近年来作品逐渐涉及到装置及其他艺术类型,并以当代艺术为背景,研究影像的语言和本质等前沿问题。他用多种形式拓展了影像艺术的语言边界,同时描绘了对当下更微妙的主观感受。
王宁德的个展包括:2018年在Bryce Wolkowitz画廊举办个展《FORM OF LIGHT》(美国纽约);2017年在福特·梅森会展中心举办个展《无名》(美国旧金山);2014年在m97画廊举办个展《有形之光一》(中国上海);2010在巴黎 - 北京画廊举办个展《王宁德作品展》(法国巴黎)等。曾经参加的群展包括:《CHINA8——进程中的作品》,弗柯望博物馆,埃森,德国《里里外外》,里昂当代美术馆,法国里昂;2004年上海双年展《影像生存》,上海美术馆,中国上海等。他的作品被多家重要机构和个人收藏,如法国国家文化部、洛杉矶郡立美术馆、中央美术学院美术馆,湖北省美术馆,悉尼白兔收藏、以及香港伯格收藏等。
Wang Ningde (b. 1972, China) graduated from the photography department of the Luxun Academy of Fine Arts in 1995. He currently lives and works in Beijing.
Wang's early practice largely centered around the medium of photography. In recent years, he has begun to work with installation and other art forms, exploring foremost questions about the language and nature of the image within the context of contemporary art. He broadens the boundaries of the language of photography underlies the formal innovation in his works. At the same time, he also present subjective responses to current social realities.
His works have been shown in solo exhibitions at Bryce Wolkowitz Gallery, New York (2018), Fort Mason Festival Pavilion, San Francisco (2017), m97 Gallery, Shanghai (2014), and Galerie Paris-Beijing, Paris (2010), among others.
His works are featured in numerous large-scale exhibitions including China 8: Works in Progress, Museum Folkwang, Essen, Germany; Le Moine et le Demon, Musée d’Art Contemporain de Lyon, Lyon, France, and Techniques of the Visible, Shanghai Biennale 2004, Shanghai Art Museum, Shanghai, China. His work is included in significant private and public collections including the French Ministry of Culture, the Los Angeles County Museum of Art (LACMA), Los Angeles, Hubei Museum of Art, Wuhan, The White Rabbit Collection, Sydney, and the Burger Collection, Hong Kong.
尹 吉 男
向上滑动阅览
美术史家,中国古代书画鉴定专家,当代美术批评家,原中央美术学院人文学院院长。中央美术学院党委常委、院学术委员会常务副主任。中央美术学院教授、博士生导师。国务院学位委员会第七届“艺术学理论”评议组专家。教育部2013-2017年高等学校艺术学理论教学指导委员会副主任委员,故宫博物院古书画研究所(原古书画研究中心)特聘研究员,中央美术学院二级教授,教育部国家级教学团队(美术学)带头人。曾两度获教育部全国高校人文社会科学成果奖论文类二等奖,获北京市教委第九届“名师奖”,获中央美术学院百年校庆“徐悲鸿——学术研究奖”,享受国务院政府特殊津贴。三联书店“开放的艺术史”学术丛书主编。从事中国美术史、美术考古、宋元明清绘画史、中国古代书画鉴定、中国当代美术评论。现任广州美术学院图像与历史高等研究院院长兼艺术与人文学院院长。
Yin Ji’nan was born in 1958 and has been a Professor of the Central Academy of Fine Arts since 1999. He is an art historian and expert on ancient Chinese paintings and calligraphy. Yin is also the Chair of the Art History Department of Guangzhou Academy of Fine Arts since 2002, and is currently Dean of its Humanities’ Faculty. He is a columnist for the leading intellectual Dushu magazine, usually writing on art. His two books Duzi Koumen [1993, Knocking at the Door, Alone] and Hou-niang-zhuyi [2002, Post-Step-mother-ism], are regarded as among the most insightful collections of writings on modern and contemporary art in Chinese. They are based on a long-developed acquaintanceship with Chinese literati theory and extensive interviews with many leading contemporary artists from all fields of practice.
张 推 推
向上滑动阅览
1983年出生于辽宁,目前工作、生活于北京。曾先后进修于北京电影学院及中央美术学院。主要创作方式涉及影像及绘画。
展览:
2013 群展《行走的像素》,得色空间
2014 群展《女》,lens空间
2016 群展《卡与尖》,宋庄美术馆
2020 个人摄影展《轻描》,798厌式房间
Born in Liaoning in 1983, Zhang Tuitui now works and lives in Beijing.
She studied at the Beijing Film Academy and the China Academy of Fine Arts.
Her main creation method involves photography and painting.
Exhibitions:
2013 Group Exhibition - Pixels on the Move, Dese Space
2014 Group Exhibition - Girls, Lens Space
2016 Group Exhibition - Mr. Jian and Miss Ka Project, Songzhuang Art Museum
2020 Solo Photography Exhibition - Light Description, 798 IIINSITU Studio
赵 亮
向上滑动阅览
纪录片导演,摄影、录像艺术家。1992年毕业于鲁迅美术学院。1993年起工作生活在北京。
Living in Beijing since 1993, Zhao Liang has been working as an independent documentary filmmaker as well as a multimedia artist in photography and video art. His films were premiered at Cannes, Venezia, Berlinale; his artworks being exhibited at the International Center of Photography (New York), Walker Art Center (Minneapolis), Haus der Kullturen der Welt (Berlin), Sala Grande Venezia (Venice), Museo Reina Sofía (Madrid) and numerous film festivals, art galleries and museums worldwide.
方 志 小 说 工 作 组
向上滑动阅览
方志小说是一个联合驻地计划,倡导从地方出发的写作实践与艺术行动。从2017年开始,已连续4年邀约写作者、艺术家和社会工作者超过80人,前往云南、贵州、福建、安徽、浙江、广东、四川、江西、河南等地的20多个村镇空间。
为了在地方更主动的行动,2021年方志小说成立工作组,针对具体地方,展开更有针对性的艺术与写作实践。方志记实,关乎现场经验,小说写虚,关乎想象历险,而方志小说将两者杂糅,意在虚实并用,彼此激发,开启实验性的在地协作。
The Gazetteer-novel collective is a joint residency program, which advocates local writing and artistic practice. Since 2017, more than 80 writers, artists, and social workers have been invited for four consecutive years to visit over 20 village spaces in Yunnan, Guizhou, Fujian, Anhui, Zhejiang, Guangdong, Sichuan, Jiangxi, and Henan. To act more proactively at the local level, the Gazetteer-novel collective set up a working group in 2021, to develop more targeted art and writing practice for specific locations. The gazetteer is the factual record of field experience, while the novel writes about fiction, imagination, and adventures. The gazetteer-novel is a mixture of both, inspiring each other with the real and the imaginary, to initiate local experimental collaboration.
工作组成员简介:
●Yiming
装置新媒体艺术家。于2020年在英国皇家艺术学院获得信息体验设计硕士学位,斯沃琪和平饭店艺术中心入驻艺术家,异皿艺术科技有限公司主理人。
她的作品在泰特现代美术馆、微软公司、苹果公司、上海喜玛拉雅艺术中心、西岸艺术中心和上海当代艺术博物馆等地展出过自己的作品。
Yiming的作品表达了她对当今后人类的视野,通过将有机体(植物、动物、人类)、日常事物与机械结合在也一起,来思考这些共生关系如何互相影响我们的主观性和心理。虚拟与现实、机械与物种,将这些都进行实体化来呈现,探究一系列社会不平等、宗教、性别、种族是否可以解放。如何在机械与有机生命体之间建立新的沟通渠道,生态意识的影响与机器互利共生的有机模式的结果又会是怎样。
Yiming is an installation& new media artist.
She has graduated from the Royal College of Art in 2020 and earn an MA in Information Experience Design. The owner of Yimin Art Technology Co., Ltd and she has attended the Swatch Art Peace Hotel as Artist-in-Residence.
She has also presented her work in Tate Modern, Microsoft, Apple Store, Art West Bund, Power Station of Art, etc.
Yiming’s work pushes forward the horizons of today’s post Anthropocene visions, combining organisms (plants, animals, humans), everyday objects, and machines to consider how these symbiotic relationships interact with each other in our subjectivity and psychology. Virtual and reality, machinery, and species, all of these are materialized to present, explore whether a series of social inequalities, religion, gender, race can be liberated. How to establish a new channel of communication between machinery and organic life, and what will be the effect of ecological consciousness and the results of the organic model of machine mutualism.
●黄冰
导演,编剧,生于1996年,关注非虚构剧场创作及纪实现场行为表演艺术的生成与演化,通过进入养老院、城中村、农耕地等特定场域,致力在现实情境中捕捉凝练的现场性。其创作与研究涉及当代老年与青年的代际问题、后疫情背景个人化的封闭体感、被抛弃的非标准化果实与人、客家族群及其传统戏剧相关的仪式性展演与口述史。
HUANG Bing, theatre director, born in 1996, committed to capturing the condensed theatricality in real situations by breaking into specific sites such as nursing home, urban village and farmland. Her creation and research involve the intergenerational issues of contemporary old age and youth, the sense of individualization in the post-epidemic context, the non-standardized fruits and individuals, the ritual performance and oral history of Hakka ethnic groups and their traditional dramas.
●张琳
2000年生于广东顺德,目前学习生活于美国阿默斯特镇。以摄影为媒介,她的创作研究主题是边境文化、虚实的记忆与梦境、以及“家”作为一个“之间”场域,如何连接起个人记忆、想象、地缘和历史。
Cherlynn ZHANG (b.2000, Shunde, Guangdong) currently studies and lives in Amherst, Massachusetts. She is a candidate for Bachelor of Arts on Cultural Studies and Photographic Arts at Hampshire College. Her research works center around border culture, rhizomatic scape of memory and dream, and home as an in-between space that connects distant and slippery (personal) past and produces stories that speak across history and geographies. Her narrative voice is multimedia photographic practice.
●于达禾
1994年生于辽宁丹东,2020年毕业于中国美术学院油画系获硕士学位,现工作生活于杭州。其创作从“观看”出发,关注于在视觉经验与图像化数据围攻下具象事物的形象表达,以及人们对其发生的感知。主要媒材及形式包括绘画和书写。他的作品通过对具形的误译、联想、识别、转化,过滤出形象发生后的残渣,指向我们一切观看、理解世界途径的隐喻。
YU Dahe (b. 1994, Dandong, Liaoning), graduated from the Oil Painting Department of China Academy of Art with a master's degree (2020), and currently lives and works in Hangzhou. His artwork starts from "viewing", focusing on the image expression of figurative things under the siege of visual experience and image data, and people's perception of what happens. The main media and forms include painting and writing. Through the mistranslation, association, identification, and transformation of figurative graphics, the works filter out the residue after the image has occurred, pointing to all the metaphors we use to see and understand the world.
●郑伊敏
中国艺术家,目前在上海生活和工作。毕业于中国美术学院,后在芝加哥艺术学院取得了艺术硕士学位。她是一位从事机动装置、互动装置艺术、VR艺术创作的当代艺术家。她的工作重点是探讨机器和人类之间的关系。在她的作品中,许多幻想通过虚构叙事而变得形象化,机器被赋予了生命,它们成为人类世时空的一部分。
ZHENG Yimin is a Chinese artist who currently lives and works in Shanghai. She graduated from the China Academy of Art and achieved an MFA degree from the School of the Art Institute of Chicago. She is a contemporary artist who works with kinetic sculpture and interactive installation and VR work. Her work focuses on the relationship between machines and humans. Fantasies become visualized through imaginary fictional narratives. Machines are endowed with life and become part of the time and space of the Anthropocene.
●黄文亚
生于湖南,毕业于中央美术学院实验艺术学院,获硕士学位。艺术创作主要涉及影像、绘画、行为等媒介,多次参与国内外当代艺术展览,作品被多家艺术机构和个人收藏,现工作生活于北京。
HUANG Wenya, Artist, born in Hunan, graduated from the School of Experimental Arts of Central Academy of Fine Arts and achieved a master’s degree. HUANG’s major works are video, photograph, performance art and painting, who actively participates in domestic and international contemporary art eexhibitions etc. His works are collected by various art institutions and individuals. He is currently working and living in Beijing.
●施佳杰
摄影师,生于杭州萧山。以影像为媒介进行创作,一直关注和探索地方、空间与自然的关系。
SHI Jiajie, photographer, was born in Xiaoshan, Hangzhou. He has always focused on and explored the relationship between place, space and nature.
●黑桃
毕业于青海师范大学美术系。曾经是编辑、店主、临时工、司机,最自我认可的身份是写作者。擅长非虚构写作,亦在进行小说创作,作品见于《读库》《散文诗》等书刊。
Hei Tao(It means spades in cards in English), graduated from the Art Department of Qinghai Normal University, who once had worked as an editor, shopkeeper, casual worker and driver. His most self-approval identity is a writer. Non-fiction writing is his interest, and he is also writing novels now. His works were published in Reading Warehouse, Prose Poem, etc.
●金特
满族,小说作者,出生于东北,成长于广东,现生活于沈阳和广州,作品有《冷水坑》、《冬民》、《罪与爱》等,作品均由副本制作出品及发行。
JIN Te, a Manchu writer, was born in Northeast China, grew up in Guangdong, and now lives in Shenyang and Guangzhou.
●穆永泉
写作者,1991年生,现居吉林省临江市。
MU Yongquan, born in 1991, is a writer who now lives in Linjiang, Jilin.
●邓菲
本科毕业于浙江大学文物与博物馆学系,研究生毕业于哥伦比亚大学建筑学院历史建筑保护专业(Historic Preservation),研究兴趣包括海外华人移民社区历史叙述、虚拟空间的古代文化想象等。业余编剧、话剧演员,艺术新闻记者及策展人。
DENG Fei (Dianna DENG), graduated from Columbia University in 2020 a Master of Science, majored in historic preservation. She currently lives and works in Beijing. Her work focuses on the storytelling of immigrant enclaves such as Chinatown, and visualization of ancient Chinese cities through diverse technic tools. She also works as a scriptwriter and playactor.
●刘加
毕业于四川美术学院,2010-2015年分别获得综合艺术-新媒体艺术专业学士学位和硕士学位,曾入围“张晓刚创作奖学金”(2013);2018年完成中国美术学院跨媒体艺术学院春季研修班斯蒂格勒与许煜老师的开放课程《走向逆熵纪:社会雕塑、控制论与智慧城市》;致力于探讨艺术参与性的议题,考察由物质-技术/文化-社会关系构成的动态网络,从事驻地计划的多媒介实践和协作研究。
LIU Jia (qiang), graduated from Sichuan Fine Art Institute, was nominated for the Zhang Xiaogang Art Scholarship (2013). From 2005 to 2015, he was awarded the Comprehensive Art & New Media Art bachelor's degree and master's degree. He completed the open course “Towards Neganthropocene: social sculpture, cybernetics and smart city” (2018), which is taught by Bernard Stiegler and Yuk Hui. He devoted himself to social participatory art, and investigated the dynamic network composed of material, technology/culture and social relations, and participated in the multimedia practice and collaborative open-source research of residential planning.
●龙奕瑭
策展人,写作者。1992年生于韶山,先后毕业于厦门大学艺术管理和中国美术学院策展专业。目前主要关注自组织和现地工作。2015年参与创立“轴艺术项目”(AXIS Art Project),第一回展览“一座岛屿的可能性”;第二回展“厦门肉食公司”入选上海当代艺术博物馆青年策展人计划;第三回策展研究“临演社会”正在持续进行。2016年创立独立空间404 Not Found Lab,在厦门后田开展了一系列关于社区的剧场-艺术实践。
LONG Yitang (b.1992, Shaoshan) is a curator and writer. He graduated from Xiamen University in Art Management (BA) and China Academy of Art in Curatorial Studies (MA).
He was involved in the creation of the AXIS Art Project in 2015. The first exhibition of the project was "The Possibility of An Island", and the second exhibition "The Amoy Meat Factory" was selected by the Emerging Curators Project of Power Station of Art. The third exhibition "Play Time" is currently in progress.
In 2016, he founded the independent art space 404 Not Found Lab, which has developed a series of community-based theatre-art practices in Houtian, Xiamen.
●芬雷
方志小说联合发起人,出版与艺术策划人。策划记述电影周(2014)、居伊·德波电影周(杭州,2015);策展“高洁人民出版社”(2018);联合策划“写一切:重识社会文本与艺术实践”(2016)、第11届上海双年展城市项目“谷神变”(2016)、方志小说:驻村写作联展(2018)、写作诸历史:关于当代写作生态的提案讨论会(2018)、致睡神:中法诗歌行为之夜(2019)等。
FENG Lei, Co-initiator of Gazetteer novel, publishing and artistic curator. Curator of Récit Film Week (2014) and Guy Debord Film Week (Hangzhou, 2015). Curator of GaoJié People's Publishing House (2018); co-curator of "Write Everything: Revisiting Social Text and Art Practice" (2016), the 11th Shanghai Biennale City Project "Grain God Narrative" (2016), Gazetteer Novel: Village-residence Writing Artists Group Exhibition (2018), Histories of Writing: on the state of contemporary writing (2018), and Je Vous Salue Hypnos: An Evening of Chinese and French Poetic Performance (2019).
绘 造 社
向上滑动阅览
绘造社于2013年在北京创立,以独特的方式探索绘画、空间和城市研究的可能性。他们以工程制图软件为工具,从建筑、艺术、流行文化、日常生活中吸取灵感,创作宏大复杂的城市景观图像。同时,他们将无限大的矢量图像视为建筑材料,探索虚拟图像回归物质世界的多重路径,打破图像与空间的边界。绘造社将城市研究理解为形式开放的体验和叙事,通过建筑模型、艺术装置、漫画、书籍等多种媒介进行实验。
绘造社作品曾参加第4届芝加哥建筑双年展、第16届威尼斯建筑双年展中国馆和日本馆主题展、第7届深港城市/建筑双城双年展等展览;并被纽约现代艺术博物馆、旧金山现代艺术博物馆、悉尼白兔美术馆、深圳坪山美术馆、及北京山中天艺术中心收藏。
Established in 2013, Drawing Architecture Studio (DAS) explores the possibilities of drawing, space and urban studies in a unique way. They use engineering drawing software as a tool and derive inspiration from architecture, art, popular culture, and daily life to create magnificent and complex images for the urban landscape. At the same time, they consider infinite vector images as building materials, explore the multiple paths to bringing virtual images back to the material world, and break the boundary between image and space. DAS understands urban studies as an experience and narrative with open forms and conducts experiments through various media such as architectural models, art installations, comics, and books.
DAS' works have been exhibited in the 4th Chicago Architecture Biennial, the Chinese Pavilion and Japan Pavilion of the 16th Venice Architecture Biennale, the 7th Shenzhen / Hong Kong Bi-City Biennale of Urbanism / Architecture, and many others; and have been acquired by the Museum of Modern Art in New York, San Francisco Museum of Modern Art, White Rabbit Gallery in Sydney, Pingshan Art Museum in Shenzhen, and Wind H Art Center in Beijing for their collections.
www.d-a-s.cn
孙 海 霆
向上滑动阅览
1984年生于西安。东南大学建筑学硕士,建筑师,文物保护工程责任设计师(注册),现居北京。作为建筑师,孙海霆专注于建筑设计与文化遗产保护的相关设计工作。
自2009年起,他拍摄了一系列具有相似结构的对象,如“城中村建筑立面”、“空房间”及“北京大板楼”等系列。其系列作品皆以一种平静的、非瞬时的视点,凝视我们的日常生存环境,展现它们所包含的诗意、超凡甚至异样性,探讨“日常”与“奇观”的边界。
其作品近年广泛参展于在机构群展中,并被“一条”、《卷宗Wallpaper*》、“一席”、《DEMO》杂志、“半径”、《第一财经》等报道,并在UCCA北京、OCAT上海馆进行讲座分享。
Born in 1984 in Xi’an, Sun Haiting is an architect, photographer, artist currently based in Beijing. As an architect, Sun focuses his work on architectural design and cultural heritage preservation.
Since 2009, he has been referring to the methodology of typology to photograph a series of objects with similar structures, such as the "Facades of Village-in-the-City", "Vacant" and "Building of Background" series. The series of works stare at our daily living environment from a calm and non-instantaneous point of view, show their poetic, extraordinary, and even dissimilarity, and explore the boundary between daily life and wonders.
His works have been widely exhibited in institutional group exhibitions in recent years, and reported by Yi Tiao, Wallpaper China, Yi Xi, DEMO magazine, Radius, China Business News, etc., and he has participated in panel talks and lectures at the UCCA, Beijing and OCAT, Shanghai.
张 烁
向上滑动阅览
张烁,平面设计师,建筑师和策展人的跨界身份让他更青睐以视觉结合空间的方式,使用多重视觉手段,跟踪并重新组织历史中的中国由社会、文化、经济和日常生活所组织出的城乡复合视觉。
Zhang Shuo is a graphic designer with the cross-border identity of architect and curator, which makes him prefer to combine vision with space and use multiple visual methods, track and reorganize China's urban-rural compound vision organized by society, culture, economy, and daily life in history.
⼗点睡觉⼤企业旨在建⽴⼀个多元化的艺术⽣态与创意⽣活互联平台。
⼗点睡觉艺术空间由实体空间延伸⾄社会空间,我们将聚合艺术家、策展人、设计师、创作人及各专业领域的创造力资源,为公众提供丰富多元的艺术情境及美学知识。
⼗点睡觉⼤企业同时提供新兴材料的实验平台,探索物质材料艺术化、创意化的转换路径和实现⽅式,为参与者提供新的介⼊⽅式及创作输出。
在⼗点睡觉⼤企业,所有参与者都是创作者,我们将成为⼀个共同体,去打破艺术和⽣活之间的隔阂、创造与常规之间的壁垒。
阅读展览更多信息请点击以下链接:
「 展览开幕导览 线上直播 」
2022年3月12日 14:30
开幕导览将全程在Bilibili直播
长按识别下方二维码
进入bilibili “十点睡觉大企业” 直播间
👇
「 展览开幕论坛 」
2022年3月13日 14:00
线下参与论坛报名
【1】扫码关注“屿庐”公众号
【2】在对话框中回复“报名”
【3】填写相关信息,报名成功
👇
线上观看开幕论坛直播
开幕论坛将全程在Bilibili直播
长按识别下方二维码
进入bilibili “十点睡觉大企业” 直播间
👇
《从安东到丹东:鸭绿江上的木筏、断桥与过客》
✦ 早鸟票最后三天! ✦
票务信息:
正价票:72元
早鸟票:55元
早鸟票限时:
即日起 — 2022年3月12日
点击下方小程序,购买限时早鸟票
⬇︎
识别二维码,点击“我的”进入个人中心
马上成为会员 享更多精彩